"I immerse myself
In dein river-bed,
derramando ogni drop
de mi cuerpo
dans tes eaux,
dissolvendo il dolor y
dejando ese amor
in je diepte
wegzinken."
Panta rei (2025)
Het wateroppervlak krult zachtjes in duizend spiegels die zonnestralen helder weerkaatsen. Een frisse bries streelt je gezicht terwijl je luistert naar meertalige verzen die zich verspreiden langs de loop van de Leie. Tijdens Parole sulle onde (Woorden op de golven) bracht multilingual poetess Veronica Juliana Schmalz, alias lajauneschreibmaschine, een unieke poëzievoorstelling. Ze voer op een boot die langzaam de rivier afgleed en liet haar woorden in verschillende talen over de Leie deinen.
Met deze alternatieve vorm van performance wou de artiest een moment bieden om even los te komen van het dagelijkse leven en het publiek onder te dompelen - niet letterlijk, maar voor de zekerheid mocht lichte, sneldrogende kleding altijd - in een expérience poétique originale die de kracht van water vierde: om te ontspannen, te begeleiden en te kalmeren wie durfde pauzeren en luisteren. Want dat is de power of water, fuente de vida y transformación.
Als lid van het publiek kon je kiezen of je de performance vanuit de Leie wilde volgen, samen met een kleine groep bootjes voor één of twee personen, of rustig langs de rivieroevers zittend of liggend.
'Parole sulle onde' is een onderdeel van de uitwisseling 'From Disruptive Places To Hidden Gems'. Een samenwerking tussen Cultterra en Durf Jij met ondersteuning van Erasmus+